-
1 уделять внимание
1. attend toуделять внимание; заняться; быть внимательным к — attend to
принимать во внимание; учитывать — take into account
проявил внимание к; получить уход — attended to
2. give attention toкнопка "внимание" — attention key
Русско-английский большой базовый словарь > уделять внимание
-
2 уделять внимание
attend глагол: -
3 уделять внимание
Уделять внимание - to give consideration to, to give attention to, to give thought to, to give prominence, to place emphasis on, to place attention on, to focus on, to pay attention (for + gerund; to + noun); to receive attention, to receive emphasisThis result indicates that further emphasis should be placed on investigations of cavitation damage in the incubation zone.The present discussion will be focused on the detailed events comprising the onset of dynamic stall. (В данной работе внимание будет уделено...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уделять внимание
-
4 уделять внимание
1) General subject: attend, (чему-л.) concentrate (on smth), give attention to (кому-л., чему-л.), take tent, give heed to, pay heed to, take heed to, give an eye to (кому-л., чему-л.)2) Obsolete: tend3) Mathematics: pay attention4) Diplomatic term: devote attention to (чему-л.)5) Patents: give consideration6) Business: attend to, pay attention to7) Makarov: give attention to (чему-л.) -
5 уделять внимание
to attend, to place high emphasis (on), to place emphasis, to give/focus attentionРусско-английский словарь по общей лексике > уделять внимание
-
6 внимание
ср.1) attention; heed; notice, note; accent разг., eye (to) (к чему-л.)быть в центре внимания — to be at the centre of attention, to be in the limelight
привлекать внимание — to attract/arrest/draw attention
внимание, на старт! спорт — get set!
быть недостойным внимания — be beneath smb.'s notice
заслуживать внимания — to be worthy of notice, to deserve/merit attention
обращать внимание на — to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note of
обращать особое внимание на — to concentrate/focus one's attention on
особое внимание — special emphasis/attention; principal concern
оставлять без внимания — to set aside, to disregard, to take no notice of
принимать во внимание — to take into consideration/account
принимая во внимание — in view of, with regard to
сосредоточивать внимание на — to concentrate/fix/focus attention on
уделять внимание — to attend, to place high emphasis (on), to place emphasis, to give/focus attention
2) ( заботливость)care (of); kindness (to); consideration (for)•не принимать во внимание — disregard, neglect, ignore
-
7 внимание внимани·е
1) attention, notice, noteнаправить чьё-л. внимание на что-л. — to direct / to turn one's attention to smth.
не обратить внимания — to overlook (smth.)
обращать своё внимание — to pay / to give one's attention (to)
обращать / привлекать внимание общественности — to draw public attention (to), to focus public attention (on)
обращать особое внимание — to make a point (of), to pay special attention (to), to giveparticular attention / emphasis (to)
оставить без внимания — to pay no attention (to), to take no notice (of), to ignore, to leave out of consideration, to disregard
отвлечь чьё-л. внимание — to divert / to distract smb.'s attention (from)
привлекать чьё-л. внимание — to attract / to call one's attention (to), to engage smb.'s attention; to bring (smth.) to the notice (of)
принимать во внимание — to take (smth.) into account / consideration, to take heed (of)
принимая во внимание тот факт, что (в преамбулах официальных документов) — whereas
сосредоточить внимание — to focus one's attention (on), to focus (on)
уделять внимание чему-л. — to devote attention to smth.
уделить первоочередное внимание — to accord first / high / top priority (to)
ускользнуть от чьего-л. внимания — to slip smb.'s attention
достойный внимания — worthy of remark / notable
заслуживающий внимания — authoritative; (особ. о событиях) noteworthy
напряжённое внимание — intensive / strained attention
неослабное внимание — unflagging / unremitting attention
внимание всей страны — country-wide / national attention
центр внимания — centre of attention, spotlight
быть в центре внимания — to be in the centre / focus of attention, to be in the limelight, to be in / to hit the highlight, to be the centre of attention
что-л. находится в центре внимания — the spotlight is on smth.
2) (забота) attention, consideration -
8 уделять
(= уделить) give, spare, allot• В данной главе мы уделим некоторое внимание ( чему-л). - In this chapter we shall devote some attention to...• Далее мы уделим некоторое внимание (вопросу и т. п.)... - We shall give some further attention to...• Мы не уделили особого внимания... - We have not paid much attention to...• Недостаточное внимание было уделено... - Not enough attention has been paid to...• Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...• Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...• Тщательное внимание должно быть уделено... - Close attention must be given to... -
9 внимание
сущ.attention; notice; (забота, предупредительность тж) consideration; heedбыть (находиться) в центре внимания — to be in the centre (focus) of attention; be in (hit) the highlight (limelight, spotlight)
не обращать внимания — (на) to disregard; pay no attention (to); take no notice (of)
обращать своё внимание (уделять внимание (на)) — to give heed (to); pay attention (to); take note (notice) (of)
обращать чьё-л внимание (на) (привлекать внимание к) — to attract (call, draw, invite) smb's attention (to)
отвлекать чьё-л внимание — (от) to distract (divert) smb's attention ( from)
принимать во внимание — to take into account (into consideration); take note (notice) (of)
- заслуживающий вниманиясосредоточить своё внимание — (на) to concentrate (focus) one's attention (on)
- неослабное внимание
- особое внимание -
10 уделять особое внимание
Уделять особое вниманиеSpecial attention must, therefore, be paid for obtaining the best possible quench. (Поэтому необходимо уделять особое внимание...)In addition, the designer must give special consideration to the mounting arrangement of the bearings, being careful to achieve maximum stiffness against overturning moments.The objective was to calculate and explain the flow behavior in radial impellers of this general type with particular attention to flow after the inducer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уделять особое внимание
-
11 внимание
с.1. attention; notice, noteобращать, обратить внимание (на) — pay* attention (to), take* notice (of); ( замечать) notice (d.); take* heed (of), give* / pay* heed (to) (особ. в отриц.: take no heed и т. п.)
обращать чьё-л. внимание на что-л. — call / draw* / direct smb.'s attention to smth.
сосредоточивать внимание на чём-л. — concentrate / fix / focus one's attention on smth.
привлекать чьё-л. внимание — attract / arrest / draw* smb.'s attention
приковывать чьё-л. внимание — engross / rivet / arrest / compel smb.'s attention
оставлять без внимания (вн.) — set* aside (d.), disregard (d.)
достойный внимания — worth notice, worthy of note, deserving attention / consideration
он весь внимание — he is all ears / attention
не обращайте внимания — do not (don't разг.) take any notice; never mind разг.
быть в центре внимания (рд.) — be (at) the centre of attention (of), be uppermost in the mind(s) (of), be of supreme / paramount / pre-eminent concern (to)
уделять большое внимание (дт.) — give* / devote much attention (i.)
в газетах много внимания уделяется (дт.) — much prominence is given by the newspapers (to)
2. (к; предупредительное отношение) kindness (to); consideration (for)оказать кому-л. внимание — do smb. a courtesy, show* smb. attention
пользоваться вниманием — be the object of attention / consideration
♢
внимание! — attention!; ( берегись) look out!; mind!внимание, на старт! спорт. — on your marks!
принимать во внимание (вн.) — take* into account / consideration (d.)
принимая во внимание (вн., что) — considering (d., that) taking into account / consideration (d., that), in view (of)
-
12 уделять особое внимание
1) General subject: lay emphasis on (smth.) (чему-л.), lay emphasis upon (smth.) (чему-л.), place emphasis on (smth.) (чему-л.), place emphasis upon (smth.) (чему-л.), put emphasis on (smth.) (чему-л.), put emphasis upon (smth.) (чему-л.), (чему-л.) pay particular attention (All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter.), put an emphasis on (чему-л.), give particular emphasis, place special emphasis2) Colloquial: pay careful attention3) Engineering: take especial care4) Diplomatic term: give special attention, pay special attention (to... -... чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > уделять особое внимание
-
13 уделять
несов. - уделя́ть, сов. - удели́ть; (вн.)1) (выделять, давать) give (d); allot (d)2) (дт.; тратить время, внимание) spare (i d), give (i d)удели́те мне пять мину́т — spare me five minutes
уделя́ть чему́-л вре́мя — find time for smth
уделя́ть внима́ние (дт.) — pay attention (to)
на́до удели́ть э́тому внима́ние — this demands our attention, this must be taken care of
-
14 обращать своё внимание
(на), уделять внимание — to give heed (to); pay attention (to); take notice (of)Юридический русско-английский словарь > обращать своё внимание
-
15 оказывать внимание
( уделять) to give heed (to); pay attention (to); take note (notice) (of); ( знаки внимания) to do ( smb) a kindness
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский